Èl Hignúr chè dá viá gráscie
CD/Canzoni > La Bià del Tép - CD
La leggenda da cui ha preso ispirazione la canzone è stata trovata in tre versioni concordanti tra loro.
Divertente risulta il susseguirsi delle battute dei vari personaggi che,loro malgrado, ottengono da Dio ciò che non desiderano.
Èl Hìgnùr, che dà vià gràscie,al gà ‘ncontràt la doentüal ghè domànda, chè gràscìå ulìf,i ghè rehpónt an vòi l’alegrìahèmper alégher, hènha penhér,grignà e hcherhà, biì e mangiàvia i dihpiahér, via lé magàgnel’è mèi an bicér dè chèl vì bùe l’alegrìa chè herché vè daró, vè daró,e l’alegrìa chè herché vè daró, vè daró, vè daróÈl Hìgnùr, chè dà vià gràscie,al gà ‘ncontràt en monsignóral ghè domànda, chè gràsciå ölet,al ghè rehpónt òi l’alegrìama l’alegrìa, ghè ló già dàda,ghè ló già dàda a la doentüalùra ‘l prét, al ghè domàndade fàga ì an gràn botépe al botép tè daró, tè daró, tè daró,e al botép tè daró, tè daró, tè daró, tè daró…Èl Hìgnùr, chè dà vià gràscie,al gà ‘ncontràt an fratahòtal ghè domànda, chè gràscia ölet,al ghè rehpónt òi l’alegrìama l’alegrìa, ló dàda ai dùegn,alùra dàm an gràn botépal gràn botép ghè là già i précc,alùra ‘l frà al dìh pasciènsa !e la pasciènsa tè daró tè daró, tè dàróe la pasciènsa tè daró, te daró, tè dàró, te dàróDòpo ‘l frà al vé ‘na mònega,chè ghè domànda l’alegrìal’alegrìa i ghè là i dùegn,la ghè domànda ‘n gràn botép,el gràn botép, i ghé là i précc,dém la pasciènsa, i ghé là i fràoh ! chè ràbbiå, la dìh la mònega,ma chè gràn ràbbiå chè gó mée la ràbbiå tè daró, tè daró, tè daróe la ràbbiå tè daró, tè daró, tè daró, tè daróL’è la óltå dè ‘n póer bubà,chè ghè domànda al Hìgnùralegrìa, botép, pasciènsa,ma per lü ghè hìa piö niéntal ghè pènha, al ghè ripènha,ma ‘l hà pròpe mìa chè dìcon imbaràh, cól müh paonàh,al ghè dìh oh! chè penhà !e de penhà tè daró, tè daró, tè daró,e de penhà tè daró, tè daró, tè daró, tè daró.Dòpo ‘l bubà al rìa ‘na màmå,chè öl la gràscìå del Hìgnùrla póera fómna, la hè ‘nrabiàda,perchè per lé ‘l ghè hìa pìö niéntancapelàda, quasi ranzìda,ghè hcàpa fò i hò penhére la ghè dìh a àlta ùh,chè ròbå hpórca mio Hignùre ròbå hpórca tè daró, tè daró, tè daróe ròbå hpórca tè daró, tè daró, tè daró, tè daró.É ‘l Hìgnùr, pò l’è hparìt,ma lé hò gràscie là lahàte l’è pèr chèl, chè i dùegn è alégher,e chè i précc i gà ‘n gràn botépi frà pasciènsa, gnèche lé mòneghe,i penshér per i bubàpèr le màme, htó póere màmeròbå hpórca dè hmanhulàe l’alegrìa, ‘l gràn botép, la pasciènsa, ‘l nèrvùhde penhà, ròba hpórcå è tüte gràscie del Hìgnùr (Rip.)
Il Signore che concede grazie,ha incontrato la gioventùgli domanda, che grazia vogliono,gli rispondono vogliamo l’allegriasempre allegri, senza pensieri,ridere e scherzare, bere e mangiarevia i dispiaceri, via le magagne,è meglio un bicchiere di vino buonoe l’allegria che cercate vi darò vi darò,e l’allegria che cercate vi darò, vi darò, vi daròIl Signore che concede grazie,ha incontrato un monsignoregli domanda che grazia vuoi,gli risponde voglio l’allegriama l’allegria, io l’ho già data,l’ho già data alla gioventùallora il prete, gli richiededi fargli avere un gran buontempoed il buontempo ti darò ti darò, ti daròed il buontempo e ti darò ti darò, ti darò, ti daròIl Signore che concede grazie,ha incontrato un frategli domanda che grazia vuoi,gli risponde voglio l’allegriama l’allegria l’ho data ai giovani,allora dammi un gran buontempoil gran buontempo l’hanno già i preti,allora il frate dice pazienzae la pazienza ti darò, ti darò, ti daròe la pazienza ti darò, ti darò, ti darò, ti darò…Dopo il frate arriva una suora,che gli domanda l’allegrial’allegria l’hanno i giovani,gli domanda un gran buontempoil gran buontempo, l’hanno i preti,datemi la pazienza, l’hanno già i fratioh! che rabbia, dice la suora,ma che gran rabbia che hoe la rabbia ti darò, ti darò, ti daròe la rabbia ti darò, ti darò, ti darò, ti daròE’ la volta di un povero papà,che domanda al Signoreallegria, buontempo, pazienza,ma per lui non c’era più nienteci pensa e ci ripensa,ma non sa proprio cosa chiederecon imbarazzo, col viso paonazzo,gli dice “Non so cosa che pensare” !E da pensare ti darò, ti darò, ti darò,E da pensare ti darò, ti darò, ti darò, ti daròDopo il padre di famiglia, arriva una madre,che vuole la grazia del Signorela povera donna s’è arrabbiata,perché per lei non c’è più nientearrabbiata, inacidita,si lascia scappare i suoi pensierie gli dice ad alta voce,che roba sporca mio Signoree roba sporca ti darò, ti darò, ti daròe roba sporca ti darò, ti darò, ti darò, ti daròIl Signore poi è sparito,ma ha lasciato le sue grazieed è per questo che i giovani sono allegrie che i preti hanno gran buontempoi frati pazienza, rabbiose le suorei pensieri per i papàper le mamme, le povere mammeroba sporca da maneggiareE l’allegria, il gran buontempo, la pazienza, il nervosoi pensieri, roba sporca sono tutte grazie del Signore (Rip.)